漁夫の利の意味と使い方や例えた例文!類語と反対語と英語表現!

庭のイワヒバの冬の霜の降りた写真
漁夫の利とは?
意味は、両者の争いのすきに、第三者が難なくその利益を横取りするたとえ。

  • ➀:語源は戦国策の燕策の故事に由来。
    ➁:原語と書き下ろし文と現代語訳。
    ➂:使い方と例文と会話例。
    ➃:類語と言い換えや反対語と英語表現。
https://www.subvertise.org/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png

漁夫の利を得るって、すごく労せずにもうかった印象があるな~~。

スポンサーリンク

 

漁夫の利とは?読み方と意味を詳しく!

「漁夫の利」
読み方は、「ぎょふのり」です。
故事では「漁夫之利」と書きます。
意味は以下の解説。

漁夫の利とは、当事者同士が争っているうちに、第三者が何の苦労もなく利益をさらうことのたとえ。
(故事ことわざ辞典)

他には、漁夫の利の意味についてですが、一般的には以下の解説もわかりやすいかと。

《シギとハマグリが争っているのを利用して、漁夫が両方ともつかまえたという「戦国策」燕策の故事から》両者が争っているのにつけ込んで、第三者が利益を横取りすることのたとえ。
引用:デジタル大辞泉の解説

この物語の由来は、事項で紹介いたします。

もう一つは

2:他人の争いごとに乗じて、何の苦もなく得られる利益のことを言います。

これも、いい例えと言うか、いい紹介かと思います。
他人(または他社)が利することを、考えずに争い、結果何の関係もない、第三者が思わぬ利益を享受する。
よくありそうです。

スポンサーリンク

漁夫の利の語源は「戦国策」の「燕策」に由来!

「漁夫之利」
の由来は、中国故事の「戦国策(せんごくさく)」の中の「燕策(えんさく)」によります。

「戦国策」とは?

『戦国策』(せんごくさく)は、戦国時代の遊説の士の言説、国策、献策、その他の逸話を国別に分類し、編集した書物(全33篇)。前漢の劉向の編。「戦国時代」という語はこの書に由来する。
(wikipediaより)

著者の「劉向」は、紀元前77年~6年の方。
由来の物語は中国戦国時代のお話。

漁夫の利の由来となった物語とは?

戦国時代、趙と燕が争ってましたが、蘇代と言う演説家が趙の恵文王に、説いたお話が由来になっています。

蘇代が言うには

こちらに来る前に、鴫が(しぎ)蛤をついばんで、食べようとしたのですが、蛤は殻を閉じて鴫のくちばしを挟み込んだ。
それを、漁師が一挙両得で鴫と蛤を難なく捕獲して、利を得た。

趙と燕が争って、国力を消耗する間に、強大な秦が両国を難なく征服してしまうだろう・・と説きました。
これを聞いた、恵文王は燕攻めを思いとどまったというお話ですね~~

当時は、お国をかけての覇を画策する時代。
どのお国も、目を光らせていたはず。

このシーン、確かドラマの
「昭王」(秦の王)
の中でありました。
でてくる蘇代は、有名な「蘇秦」の弟。
蘇秦は「史記」で「蘇秦列伝」で紹介されています。

漁夫の利の原文の書き下ろし文と現代語訳!

原語と、その書き下ろし文と、現代語訳をさらに詳しく。

原語は以下。

「今者臣來過易水。
蚌正出曝。
而鷸啄其肉。
蚌合而箝其喙。

鷸曰、
『今日不雨、明日不雨、即有死蚌。』

蚌亦謂鷸曰、
『今日不出、明日不出、即有死鷸。』

両者、不肯相舎。
漁者得而并擒之。
今趙且伐燕。
燕趙久相支、以敝大衆、臣恐強秦之爲漁父也。
故願王之熟計之也。」

ちょっと長いので、「漁夫の利」の部分のみ抜粋で。

漁者得而并擒之。
(漁者得て之を并(あは)せ擒(とら)ふ。):漁者は、労せず両方を得た

この部分が、漁夫の利の部分。
現代語訳にすると上のようになります。

しかし、すごいですね‥この原文。

スポンサーリンク

漁夫の利を使う場面はどんな時だ!

漁夫の利を使う場面は、以下の場面を想定してみました。

場面1 配置転換で利権を失った
場面2 接待ゴルフは漁夫の利
場面3 選挙の共倒れ
場面4 彼女を争ったのだが・・
場面5 相手のミスで棚ぼた勝利

などなど。
接待ゴルフは、ただでできてこれは美味しかったな~~
最初は気を使っても、慣れれば一人でコースに遊びに行く感覚。
仕事も進んで私のとっては、漁夫の利だった。

漁夫の利の使い方を例文と会話例の作成で!!

以下のような例文で。

例文1 今回の配置転換で、顧客と売り上げを失い、代わりのBが漁夫の利を得たな。
例文2 漁夫の利映えるものだから、日ごろから常に周囲に目配りし、冷静な気持ちを持つことが大事だ。
例文3 選挙区で与党候補が共倒れで、結局漁夫の利を得た野党候補が当選した。
例文4 漁夫の利を与える側であっても、その利にある仕掛けをしておけば、腹も立たないな。
例文5 F1レースで、1位と2位の車がクラッシュ。残り二周でトップに出た3位の選手が漁夫の利を得て優勝した。
例文6 貿易摩擦で、漁夫の利を得るのは、決まって第三国だ。

などなど・・
使い方は利害関係がポイントかと。
それは、物でも金銭でも精神的なものでも‥なんでも当てはまるような気がしますが、基本第三者に横取りされる。

でも、横取りされるともしわかっていたら、それは漁夫の利ではないですが、でも相手は利を得た‥そう思っていたら??
こんなことも、もしかしたら作戦巧者は、考えているかもしれません。

奥が深いです!!

スポンサーリンク

漁夫の利の会話例!

以下の会話で。

https://www.subvertise.org/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png

ねえねえお父さん、今度の選挙誰に入れたらいい?

https://www.subvertise.org/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png

そんなの知るか!自分で考えろ。

https://www.subvertise.org/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png

なんか、ここの選挙区から与党から二人出るらしいから、やばそうだって言ってたけどホント?

https://www.subvertise.org/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png

そりゃ~~票を食い合うから、まずいかもな~そうなると野党候補は、漁夫の利を得て晴れて当選??かもな~~。

などと、選挙の話題です。
これは結構ありそうですね。

漁夫の利の類義語(類語)と言い換えは「犬兎の争い」!

「漁夫の利」の類義語は以下。

濡れ手で粟 何の苦労もせずに大きな利益を得ること
棚からぼたもち まったく努力せずに思いがけない幸運に恵まれること
犬兎の争い 両者が争って共に弱り、第三者に利益を横取りされること
鷸蚌の争い 無益な争いによって共倒れになること
虻蜂取らず(あぶはちとらず) 争っているもの同士が共倒れで、その争いとは関係ない人が利益を得る
言い換え 犬兎の争い

などなど。
言い換えとして適当だな~~と思うのは

  • 「犬兎の争い」

です。
いみが
「両者が争って共に弱り、第三者に利益を横取りされることのたとえ。」
で、ほぼ同じです。

スポンサーリンク

漁夫の利の反対語(対義語)は「二兎追うものは一兎をも得ず」!

漁夫の利の対義語(反対語)を考えてみました。
偶然にも、二つの物を得ることができる「漁夫の利」ですが、そうはならずに、どちらも失敗。
二つの物を得ようとしても、結局何も得ることができず、徒労に終わった。

二兎追うものは一兎をも得ず 二つのことを同時に追いかけても、両方とも失敗に終わること。
虻蜂取らず(あぶはちとらず) 欲を出しすぎると失敗する

ですね。
1番は、ローマのことわざが由来になっています。
一つ選ぶなら

  • 「二兎追うものは一兎をも得ず」

にしておきます。
とても分かりやすいですね。

もう一つこんなのがありました。

「犬骨折って鷹の餌食(いぬほねおってたかのえじき)」

漁夫の利を得ようとして、画策していたら、結果は散々な目にあった。
そんな例えです。
・・・・・・・・・・・
火に油を注ぐとは?
語源や使い方など解説。

火に油を注ぐの意味と使い方を例文で!ことわざの語源と英語表現!

仏の顔も三度までとは?

仏の顔も三度までとは 意味と使い方を例文で!語源の由来と英語表現!

実際のお話で、少し怖い気もしますが、なるほど~~でした。
・・・・・・・・

漁夫の利を得るの英語訳表現と例文!

漁夫の利を得るの英語表現は以下。

1:profiting while others fight.

他には英語圏のことわざ。

Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.
(一本の骨のために2匹の犬が争っていたら、3匹目の犬が現れて持ち去ってしまった。)

他にはこんな例文も。

to play off one man against another(漁夫の利を得る)
When two men quarrel, a third party gets the benefit.(漁夫の利を得る)
(斎藤和英大辞典より)

これは、とても参考になりました。
わかりやすいです。

スポンサーリンク

最近の世相から見る「漁夫の利」!理想は「後だしじゃんけん」

「漁夫の利」
の故事の時代は「春秋戦国時代」。
いつの時代も争いから
「漁夫の利」
はたくさん生まれてきました。

「後だしじゃんけん」

って、知らない方はいないかと。
結局「漁夫の利」って、静観しながら今がチャンスと
「後だしじゃんけん」
のようなものと思うのですが、そう思うのは私だけ?

なので、先駆者は不利に感じる。
昨今の事例・

「政局」
はまさにそう感じます。
こんど「漁夫の利」を得るのは誰だ?

そう思って世の中を見てくると、いろんな景色が存在するな~~と。
国際情勢もそう見ると、最終的に
「漁夫の利」
を得るのは?
どうも日本は厳しそうだな~~

「後出しじゃんけん」

ここポイントだな~~~と!

スポンサーリンク

定年と年金生活の人生に見る誰が「漁夫の利」を得ているか?

定年すると、年金がいずれかの場面で収入として得られます。
しかし、それだけでは足りない方はたくさんおられます。
そういった場面での
「漁夫の利」
を得るのはだれか?
そんなことを考えてみました。

1.年金制度と高齢者が働く理由

昨今の部下高によるインフレを迎えた後、多くの高齢者は
「年金」
を受け取りますが、これだけでは生活が難しい場合があります。
「年金と収入」
の二重取りを目指す高齢者にとって、働くことは必須となります。
しかし、その代わり、年額が減額されるなどの制限があるため、働いても生活が楽になるわけではなく、どこかで
「損をしている」
と感じ方もいるかもしれません。
ここで
「漁夫の利」
が起こる場面が見えてくる

2.企業の利益と高齢者の労働力

高齢者を
「再雇用」
する企業にとって、低賃金で
「経験豊富」
な労働力を活用できることは大きなメリットです。
企業は人の手を補い、同時に人件費を考えることができるため、高齢者を再雇用することで
「漁夫の利」
を得ていると言えます。
年齢層の労働は、若年層の労働力に比べて賃金が抑えられている場合も多く、企業にとってコスト効率が良い選択肢となります。
結果として、企業は安価で
「質の高い労働力」
を得る方、高齢者は生活費を補う手段を手に入れることになります。

3.社会保障制度と高齢者の貢献

働く人が増えることは、社会全体にも
「利益」
をもたらします。
高齢者が年金受給者として働くことにより、所得税や社会保険料の支払いを続け、
「社会保障制度」
の負担を軽減することができます・
特に若年層の働き手が減少する中で、高齢者が経済活動に参加することは、社会全体の安定に留意します。
高齢者が働くことで、
・年金制度
・健康保険制度
に貢献し、次世代への負担を軽減する役割を果たしています。
このような点も、社会全体として
「漁夫の利」
に繋がる部分があるかと思います。

ってことは・・一番儲かっているのは
「お国」???
ということ??

さて??

以前はその再雇用は
「若年層」
の雇用を奪っている!
そんな時代もありましたが、今やどの業界でも人手不足。
期待の星は
「高齢者(定年後)」
になってる時代を感じるんだっけな~~

皆さんはどう思いますか?

スポンサーリンク

日常生活の中での漁夫の利って?感想と集約!

「漁夫の利」
の本記事の内容を、以下の表にしてみました。

意味 両者の争いのすきに、第三者が難なくその利益を横取りするたとえ
語源と由来 中国故事「戦国策(せんごくさく)」の中の「燕策(えんさく)」由来
使う場面 配置転換、選挙、接待ゴルフ(個人差あり)、相手のミス・などなど・
代表的な例文 選挙区で与党候補が共倒れで、結局漁夫の利を得た野党候補が当選した。
類語(類義語) 濡れ手に粟、棚からぼたもち、犬兎の争い、鷸蚌の争い、田父の功
反対語(対義語) 二兎追うものは一兎をも得ず、虻蜂取らず(あぶはちとらず)
英語表現 profiting while others fight.

内容を、表で一覧にしてみました。
漁夫の利とは第三者が当事者に代わって、利益を横取りすること。
平たく言えば、こんなことの意味かと。

スポンサーリンク

日常生活の中での漁夫の利って?

さて??
日常生活の中で、漁夫の利ってあるかな?
たま~~に感じることはありますが、狙ってそうなる物でもありませんから。
謙虚に行った方が、無難かと思っています。

もしもの仮定の話ですが、漁夫の利を、最初から狙っていたら、これはひとえに作戦勝ちと、言えるかもしれません。
ただ、この言葉の意味の裏には、苦労せずに利益をあげたいとか、自分だけ得をしたいとか、ライバルを貶めたいとか、そんな意味が、この言葉の裏には隠されていると思います。

上の方で、ちょっと書きましたが、正直ではないんだという意味もあるかと。
それで得た利益は、あまり、きれいではなさそうだな〜〜と、私は思うんです。

そういう方の、周囲からの信頼性って、どうなのかな?
考えすぎかもしれませんが、そうも思ったりしませんか?。

こういった故事成句や、いろんなことわざや四字熟語には、さまざまな意味がありますが、その裏には秘められた戒めもあるんだと思います。
由来となった物語や、例え話をよくよく読んでみると、いろんな意味が含まれていますから、それは現代でも同じように通用するものだな~~と思うんだな。

こういうものから、自分がどう生きたいか、あるいは自分は、どうするべきかの参考にすればいいのかな~~などと。
皆さんは如何思いますか~~
・・・・・・・・・・・・
拍車をかけるとは?
意味と、使い方や例文など解説。

拍車をかけるの意味と使い方を短文の例文で!英語表現や類語のお話!

首ったけとは?

首ったけとは 意味と語源と由来は?英語表現や類語と反対語を考えた!

意味と語源や由来のお話と、使い方など解説。

・・・・・・・・・・・・
ヘッダーの写真は、我が家の庭の冬の霜の降りた風景写真です。

関連記事